- L’orthographe de ce mot est-elle correcte ?
- Cet adjectif est-il bien accordé ?
- Cette tournure est-elle adéquate, à l’écrit autant qu’à l’oral ?
- Devrait-il y avoir une virgule après ce passage ?
- Ce verbe s’emploie-t-il dans ce sens ?
- Comment se prononce-t-il ?
- Ce mot prend-il une majuscule ?
- Quelle préposition devrait lier ces deux mots ?
Si vous vous êtes déjà posé l’une de ces questions, je vous devine frémissant aux affres de la langue française. Trésor âprement défendu, le français, ses règles nombreuses et ses exceptions multiples constitue pour nos cousins francophones d’Outre-Atlantique un magot linguistique qu’ils enrichissent. Les intérêts pour cette langue que nous partageons sont versés régulièrement par une banque, la BDL ou Banque de dépannage linguistique, conçue par l’Office québécois de la langue française.
« S’inspirant des questions fréquemment posées au service de consultations téléphoniques, une équipe de spécialistes de la langue française rédige des articles sur divers points de langue. La BDL rassemble de nombreuses données sur la langue française et ses particularités. Ces informations sont résumées, vulgarisées et expliquées à l’intérieur d’articles rédigés dans une langue simple et elles sont accompagnées d’exemples clairs qui en facilitent la compréhension », précise-t-on à l’Office québécois.
L’Office diffuse gratuitement ces articles dans Internet afin que toutes et tous soucieux de la qualité de leur langue puissent bénéficier de cet outil pédagogique qui s’enrichit continuellement.
Les articles de la Banque de dépannage linguistique sont classés selon un regroupement thématique :
- la grammaire;
- l’orthographe;
- la syntaxe;
- le vocabulaire;
- les anglicismes;
- la ponctuation;
- la prononciation;
- la typographie;
- les noms propres;
- les sigles, les abréviations et les symboles;
- la rédaction et la communication.